Forthcoming

“The Milk of a Tigress: Translation, Discursive Violence, and Aryanism in Early Indian Nationalism” in the Routledge Handbook on Translation History, ed. Chris Rundle.

Publications

Imperial Babel: Translation, Exoticism, and the Long Nineteenth Century: (2014, Fordham University Press) 

"Thug Life: Confession, Subjectivity, Sovereignty." ELH, vol. 84 no. 4, 2017, pp. 1005-1028. Project MUSE, doi:10.1353/elh.2017.0038

Lalla Rookh and the Afterlife of Allegory. English Language Notes 1 March 2016; 54 (1): 77–92. doi: https://doi.org/10.1215/00138282-54.1.77

"History's rank stew: Walter Scott, James Mill, and the politics of time," Romanticism, 21:1 (2015): 59-71.

“Cultural ‘Funkiness’: Cosmopolitanism and Fake Travelogues in Nineteenth- Century Britain” in Nineteenth Century Studies (2008): pgs. 1-17.

“Becoming Hindoostanee: False Translations and The Curse of Kehama” in Angles on the English-speaking World Vol.XI “Literary Translation: World Literature or ‘Worlding Literature’?” (Fall 2006): pgs. 39-53.

Review of Ina Ferris, The Romantic National Tale and the Question of Ireland (Cambridge University Press, 2002) in the British Association of Romantic Studies Bulletin, Fall 2004.

Review of Michael Franklin, ed., Romantic Representations of British India (Routledge, 2006) in European Romantic Review. New York; Routledge, July 2009, vol.20, no.3: pgs. 437-441.